Seriály: Šmoulové začínali ve vedlejší roli v komiksu

Dnes se zastavíme u Šmoulů. Malé modré postavičky znají skoro po celém světě. Vůbec nevadí, že vysocí jsou jen dva couly, jak se zpívá v české verzi ústřední melodie. Podobně jako Superman vznikli Šmoulové jako komiks. Filmově a seriálové podoby se dočkali mnohem později. Mrzout, Koumák, Šprýmař, Taťka Šmoula, Šmoulinka a čaroděj Gargamel si získali srdce dětských diváků natolik, že se objevili i v Kinder vajíčkách.

Belgický kreslíř Pierre Culliford přezdívaný Peyo (1928 – 1992) byl fascinován středověkem a to se projevovalo i v jeho díle. Většina jeho komiksů byla proto situována do tohoto období. V roce 1946 nakreslil příběhy pážete Johana. Nejprve šlo o blonďáka, pro vydání v magazínu Spirou v roce 1952 mu ale musel namalovat černé vlasy. V tomto příběhu se také poprvé objevil čaroděj Homnibus. To bylo přibližně v roce 1954. V roce 1958 se tady ve vedlejší roli objevili poprvé Šmoulové. Ti si získali u čtenářů komiksu oblibu a tak se jim Peyo začal věnovat víc. Nakonec vznikl samostatný příběh Šmoulů, ve kterém zpočátku vystupuje jen jeden člověk a to čaroděj Gargamel. Později se Šmoulové dostávají do bližšího kontaktu se středověkým prostředím Johana a do děje vstupuje i čaroděj Homnibus. Kromě Peya tou dobou na příbězích malých modrých hrdinů pracoval i Yvan Delporte, Gos a další. Poslední Šmoulí příběh od Peya vyšel v roce jeho smrti. Od té doby pokračují v díle jiní autoři. Syn tvůrce Šmoulů Thierry Culliford píše k některým epizodám texty.


Šmoulové mají i vlastní mluvu. Často se tady používají slova, která jsou odvozená od základu Šmoula. Může jít o sloveso šmoulovat, přídavné jméno šmoulí, zašmoulený atd. Tato slova se objevují nejen v českém překladu, ale i  německém (německy Šmoula je der Schlumpf, odvezeno je od toho například sloveso verschlumpfen, příslovce schlumpfigerweise apod.),  anglickém a dalších. Slovensky se Šmoulové řeknou Šmolkovia, slovinsky Smrkci, švédsky Smurfar, turecky Sirinler, srbsky Štrumpfovi, polsky Smerfy, německy Schlümpfe, francouzsky Schtroumpfs, arabsky sanafer, maďarsky Törpök atd. Ve Španělsku jim říkají Pitufos a někde Bolites. Magazín TBO je dříve vydával pod názvem Tebeítos. Původní francouzské označení Schtroumpfs vzniklo při jídle. Peyo požádal o sůl. Přeřekl se a místo „Passe-moi le sel.“ řekl: „Passe-moi le… le… Schtroumpf“.


Francouzsky psané belgické komiksy jako Tintin, Asterix nebo Lucky Luke se dočkaly své filmové podoby se kterou slavily úspěchy. V druhé polovině sedmdesátých let se přidaly i Šmoulové. Oproti poměrně prostému ztvárnění na stránkách magazínu bylo prostředí ve filmu mnohem barevnější. Změny byly i v některých detailech, například na konci komiksu se Šmoulové loučí na poli ve filmu na zámku.


Známý seriál o malých modrých hrdinech se začal natáčet v roce 1981, Společnost  Hanna a Barbera se ujala produkce a natočila celkem přes 400 epizod. Šmoulů je celkem 106. Známý je především Taťka Šmoula, Šmoulinka ale také Farmář, Mrzout, Koumák atd. Zpočátku jich bylo 99. Stému přírůstku byl dokonce věnován díl Stý Šmoula. Kdo tento seriál zná, ví, že tu byla i Šmoulinka. Ač se tu objevila i žena, v seriálu nejsou žádné náznaky sexu. Nové Šmouli nosí čáp. Všichni žijí spořádaně ve své vesničce. Neznají chudobu ani náboženství. Ve volné internetové encyklopedii Wikipedia je společenské zřízení ve vesničce Šmoulů zmiňováno jako ukázka dokonalého komunismu podle Marxe.


V roce 1978 se malí modří skřítci dostali díky Holanďanovi Pierru Kartnerovi a zpěváku Vadamu Abrahamovi i do hitparád. První písnička o Šmoulech vznikla jako reklama na film o nich. Hitem se song stal nejen v Belgii a Holandsku ale i v Německu a Anglii. Nazpíván byl v různých jazycích. Úspěch postaviček dokládá i to, kde se všude objevily. U nás vyšla například gramofonová deska s jejich příběhy, najdeme omalovánky se Šmoulí tématikou, v osmdesátých letech se Šmoulové schovávali v Kinder vajíčkách, později v elektronických hrách a i těch písní, co se o nich nebo jejich vysokými hlasy zpívalo, je mnohem víc. Často šlo o upravené verze jiných písní, které mají text přizpůsobený dětem. Na internetu existuje v řadě jazycích mnoho stránek fanoušků, kde nechybí ani seznamy jednotlivých dílů. Kdo chce sledovat novinky může se podívat na oficiální stránku www.smurf.com.


 

Autor článku:

Napsat komentář

Pro přidání komentáře musíte .